メルマガで、ナレーションや
吹き替えの仕事の話を
たまに書いてますが、
最近では、結構な量の依頼が
入ってきます。
実は、私一人ですべての吹き替えを
やっているわけではありません。
日本語での女性ナレーターや
声優の方にも仕事をお願いする
ことが多々あります。
そして、英語のプロのナレーター
にお願いすることもあるし、
たまに中国語などの別言語
の依頼を外注することもあります。
つまり、私のところにクライアント
から依頼が入り、
それを適切なナレーターに
仕事を振る、ということも
私の仕事の一つなのです。
クライアントは日本はもちろん
のこと、欧米やアジアなど、
世界中の人達です。
直接エージェントやクライアント
と取引することが多いですが、
プラットフォーム上で取引
することもあります。
元々私は、長いことバンド活動を
通じて音楽に触れてきたということで、
音の録音や、音の編集にも
精通しています。
それに、以前はメルボルンの
ラジオ局で8年くらいナビゲーター
をしていたので、マイクに向かって
話すのも慣れたものです。
そういった経験と知識があると、
似たようなスキルを持った人と
知り合いになることも多く、
それらを形にしていったら、
現在のようなビジネスになりました。
ナレーションや吹き替えとは
いっても、色々なものがあります。
法人のトレーニングビデオ
自動電話対応の声
Youtubeビデオの吹き替え
携帯アプリのナレーション
法人紹介プレゼンの声
国や地域への誘致ビデオ吹き替え
ワークアウトビデオの吹き替え
映画内のラジオの声
某有名DJの曲に入れる日本語フレーズ
日本語教材用の単語読み上げなどなど、他にも沢山あります。
せっかくなので、クライアント
から公開しても良いという許可を
得ているものをいくつか紹介します。
下記は私の吹き替えです。
オスカー家具の紹介動画ナレーションhttps://www.youtube.com/watch?v=uwir2SH8Ny4Leap紹介動画ナレーションhttps://vimeo.com/140878167アメリカのナレーターに依頼
した作品の一つがこちら。
Let it Ghooost!https://youtu.be/LmaH5GNXW68と、こんな感じのサービスを
提供しています。
もちろん、クライアントからの
喜びの声も多くいただいてます。
***お客様の声***>Aさん
とても丁寧で、敏速、また
分からない点をきちんと
前々から確認される点など、
プロの方だと関心しました。
出来上がりも満足で、
スタッフも全員喜んでいます。
大変お世話になりました。
また是非宜しくお願いします。
>Tさん
Brilliant professional service. Thanks very much Koji,
I look forward to workign with you again in the future.
(the vocal range, expressions etc were all perfect.)
>Nさん
Been ordering for several times now and
I really like the quality of work Koji gives.
For everyone there who have their own business
who wants a Japanese VO, Koji is certaintly one
on the industry you can count on.
Will look forward on our partnership for future projects.
As always, A+++
>Pさん
Thank you very much for a great job!
It was a real pleasure to communicate and to work with you.
You are very talented, highly professional voice over!
And thank you for a prompt delivery and caring for all requirements needed.
Hope to work in future. All the best!
>Fさん
Excellent! I could not be more happy with his work.
And the turnaround time was amazing; the work was done within just a couple of hours.
I will definitely be using his services again. Thanks!
>Aさん
Koji is a real professional.
He did a splendid job of our request for two voice overs with different purposes.
Of his own accord, he even suggested and recorded a different style for a more powerful tone.
We followed his advice and are extremely satisfied.
Highly recommended!
**お客様の声、ここまで**こんな感じで、珍しく
私の仕事について書いてみました。
ちなみに、ナレーション、吹き替え
だけでなく、英語・日本語・スペイン語
その他の多言語の翻訳もやってます。
近々ウェブサイトが完成する予定
ですが、それよりも前に、
当サービスに興味がある方は
メールにてご連絡ください!
問い合わせ先: info@
justaustralia.biz(迷惑メール対策で、@が大文字になっています)